quarta-feira, 3 de novembro de 2010

Ao invés de/em vez de

Responda rápido: ao invés de sair, entrou em casa, ou em vez de sair, entrou em casa? Acertou quem escolheu a primeira opção. Ambas as expressões causam confusão e são frequentemente empregadas equivocadamente. Mas a explicação é relativamente simples. Vamos a ela.

“Ao invés de” significa “ao contrário de”, ao passo que “em vez de” implica a ideia de uma coisa no lugar de outra. Portanto, voltando ao exemplo no começo do texto, veja que os verbos sair e entrar indicam oposição, contrariedade.

Acompanhe os seguintes exemplos: “Ao invés de subir um andar, Alice preferiu descer.” “Rafael, ao invés de sentar-se, permaneceu em pé.” Aqui está clara a oposição entre os verbos subir e descer e sentar-se e permanecer em pé. Então, quando essa ideia estiver presente na frase, a opção correta é “ao invés de”.

Já a locução “em vez de” indica substituição. Ex.: “Em vez de viajar para o exterior, Luiza viajou para o Nordeste brasileiro.” Perceba que a turista não deixou de viajar, apenas trocou de destino. Não há ideia de contrariedade. Outro caso: “O cão, em vez de roer o osso, preferiu enterrá-lo.” Aqui os verbos roer e enterrar não são opostos. A frase poderia ser escrita da seguinte forma: “No lugar de roer o osso, o cão preferiu enterrá-lo.”

Em resumo, caro leitor, basta saber que “ao invés de” significa “ao contrário de”, enquanto “em vez de” indica uma substituição. É isso, até breve. 

(Texto publicado no site Megafone em 5 de abril de 2009)

Nenhum comentário:

Postar um comentário